{"created":"2023-05-15T12:19:05.533205+00:00","id":198,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"30ed0d7f-67c0-4f94-ac27-8253faceb72e"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"198","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"198"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000198","sets":["70:65:22"]},"author_link":[],"item_1689315340000":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国際交流基金日本語国際センター","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_3_biblio_info_12":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1993-03-25","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"227","bibliographicPageStart":"209","bibliographicVolumeNumber":"3","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"世界の日本語教育. 日本語教育論集","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_3_description_10":{"attribute_name":"抄録(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"漢字はもともと中国から輸入されたにもかかわらず、現代日本語における字音は、現代中国語における漢字の読み方とかなり異なる。これは日中両国語の音韻の差をみると当然のことながら、それだけでは説明できない相違がある。このことは、日本語、中国語を学ぶ学生にとって紛らわしい問題である。相違の原因のひとつに、字音が主に呉音、漢音の混じりあったものであることがあげられる。字音の主流をなすものにふたつの異なった読み方があるのは、歴史的に漢字到来の時期がちがい、さらに母語となる中国語の方言がちがうという事実による。しかし、このような点を整理してみても、現代日中両国語の漢字の読み方が単純に対応することが少ないことは、語学的な解明を要する。それにはまず、漢字到来当時の両語の音韻を調べることが原因追究の第一段階としてあげられる。そして、当時日本側において、輸入中国音の日本語音韻への調節があったこと、さらに当時から現代にいたる両国語内において各々変化があったことなどが原因として考えられる。\n 現代日中両国語の漢字の読み方、特に字頭子音における対応の非体系性をどう説明するかという問題を中心としている点で、当論文の視点は共時的立場に立っている。問題解明にあたり通 時的に追究をしているが、当論文は、歴史言語学研究に往々にして欠如している現在との関連性と実践性を解くものである。 ","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_11":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Although the writing system and the readings of characters in the Japanese language was originally borrowed from Chinese, current readings of many characters in both languages are surprisingly different even with due regard to the difference in phonological systems of the two languages. This causes confusion to students of Japanese and Chinese. Such differences are partly due to the fact that the Sino-Japanese readings are a mixture of Go-on and Kan-on (Go and Kan readings). The existence of two readings as the major strata in Sino-Japanese is due to the fact that most Japanese borrowing from Chinese took place from two different dialect areas at two different historical periods. Also there is confusion arising from the arbitrary choice among Go and Kan readings in modern Sino-Japanese. And even if one sorts out this confusion, there still remains a marked lack of simple correspondences between Modern Sino-Japanese (MSJ) readings and their Modern Standard Chinese (MSC) counterparts, which demands linguistic explanation. Such an explanation was found by examining the ancestors of the two modern languages as they were at the time when the loans from Chinese into Japanese took place. The lack of simple correspondences is due in part to phonological adjustments made at the time of the borrowing, and in part of subsequent phonological changes in the lines of development leading to MSJ and MSC.\n This paper addresses a problem of a synchronic-comparative nature that is bound to suggest itself to any student of modern Chinese and Japanese: how to make sense of the seemingly unsystematic phonetic correspondences, especially in initial consonants, between the two languages. Though it seeks to solve this problem by examining the associated diachronic facts, it has a pragmatic concern and a present relevance that are generally lacking in existing historical linguistic studies. ","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_15":{"attribute_name":"表示順","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"14","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_16":{"attribute_name":"アクセション番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"KJ00000611476","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.20649/00000192","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_3_source_id_1":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10390791","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_3_source_id_19":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"09172920","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_3_text_6":{"attribute_name":"著者所属(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"グリフィス大学教育学部"}]},"item_3_text_7":{"attribute_name":"著者所属(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"en","subitem_text_value":"Faculty of Education, Griffith University"}]},"item_3_title_3":{"attribute_name":"論文名よみ","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"ゲンダイ ニホンゴ ニオケル ジオン ト ゲンダイ チュウゴクゴ ニオケル ゴトウ シイン ノ タイオウ ヒカク オヨビ ソノ レキシテキ ハイケイ","subitem_title_language":"ja-Kana"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"ノリス, 延寿","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ノリス, エンジュ","creatorNameLang":"ja-Kana"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Norris, Enju","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-07-25"}],"displaytype":"detail","filename":"Sekai03_norris.pdf","filesize":[{"value":"1.0 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"Sekai03_norris","url":"https://jpf.repo.nii.ac.jp/record/198/files/Sekai03_norris.pdf"},"version_id":"090d1517-e436-48ef-b46b-a93a5a4cbcb1"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"journal article","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"現代日本語における字音と現代中国語における語頭子音の対応比較およびその歴史的背景","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"現代日本語における字音と現代中国語における語頭子音の対応比較およびその歴史的背景","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"Correspondence between Initial Consonants in Modern Sino-Japanese and Modern Standard Chinese Character Readings, and Their Historical Origins","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"3","owner":"14","path":["22"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2017-01-10"},"publish_date":"2017-01-10","publish_status":"0","recid":"198","relation_version_is_last":true,"title":["現代日本語における字音と現代中国語における語頭子音の対応比較およびその歴史的背景"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-18T08:42:28.984237+00:00"}