{"created":"2023-05-15T12:19:09.655589+00:00","id":272,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"73bd1266-2cf8-46da-9f71-36d517497ca9"},"_deposit":{"created_by":23,"id":"272","owners":[23],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"272"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000272","sets":["70:65:27"]},"author_link":["1003","1004"],"item_1689315340000":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国際交流基金日本語国際センター","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_3_biblio_info_12":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1998-06-01","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"165","bibliographicPageStart":"141","bibliographicVolumeNumber":"8","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"世界の日本語教育. 日本語教育論集","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_3_description_10":{"attribute_name":"抄録(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本稿は、GIVE schema に基づく受益構文をめぐって、日本語およびマラティー語を分析し、対照させ、その類似点や相違点を明らかにすることを目的とする.当分析は柴谷(1994a,b1996)で提唱された認知的分析の枠組みの中で行なわれる.この認知的分析は schema の概念に基づいている.Schema というものは外界を解釈する窓の役割を果 すと同時に当構文の構造の指形 (template) となる.場面と schema のマッチングによって構文の文法性が決まる.当分析は他の形式的分析と違って、言語の構造と関係なく、統一的な説明を提供する.当構文に関しては、主動詞の種類によって、日本語とマラティー語で異なった振る舞いが見られる. ","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_11":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"The goal of this paper is to make a contrastive study of benefactive expressions that are based on the GIVE schema in Japanese and Marathi. The framework used for the analysis is the cognitive analysis of benefactive constructions proposed by Shibatani (1994a,b1996). Benefactives, according to Shibatani, are based on the GIVE schema. A schema, on the one hand, functions as a window for construing the outside world and, on the other hand, provides a structural template for the concerned expression. The ungrammaticality of an expression is explained in terms of the mismatch between the schema and the concerned situation described. The schema-based approach transcends structural differences between languages of the world and offers a unified account for the construction in question. It is demonstrated with ample illustrations that Japanese and Marathi exhibit variation according to the type of the main verb on which the benefactive expression is based.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_15":{"attribute_name":"表示順","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"9","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_16":{"attribute_name":"アクセション番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"KJ00000611550","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.20649/00000266","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_3_source_id_1":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10390791","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_3_source_id_19":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"09172920","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_3_text_6":{"attribute_name":"著者所属(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"神戸大学文化学研究科博士課程3年生"}]},"item_3_text_7":{"attribute_name":"著者所属(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"en","subitem_text_value":"Graduate School of Humanities and Social Sciences, Kobe University"}]},"item_3_title_3":{"attribute_name":"論文名よみ","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"ニホンゴ ト マラティーゴ ニ オケル ジュエキ ヒョウゲン ノ タイショウ ケンキュウ","subitem_title_language":"ja-Kana"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"プラシャント, パルデシ","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"プラシャント, パルデシ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Prashant, Pardeshi","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-07-13"}],"displaytype":"detail","filename":"Sekai08_pardeshi.pdf","filesize":[{"value":"1.4 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"Sekai08_pardeshi","url":"https://jpf.repo.nii.ac.jp/record/272/files/Sekai08_pardeshi.pdf"},"version_id":"fb215f34-031d-47a5-8f69-016890f9e524"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"journal article","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"日本語とマラティー語における受益表現の対照研究","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"日本語とマラティー語における受益表現の対照研究","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"A Contrastive Study of Benefactive Constructions in Japanese and Marathi","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"3","owner":"23","path":["27"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2017-01-10"},"publish_date":"2017-01-10","publish_status":"0","recid":"272","relation_version_is_last":true,"title":["日本語とマラティー語における受益表現の対照研究"],"weko_creator_id":"23","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-18T07:38:46.024567+00:00"}