{"created":"2023-05-15T12:19:10.819991+00:00","id":288,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"740dda24-40ce-4da1-9e7e-666645722c8b"},"_deposit":{"created_by":23,"id":"288","owners":[23],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"288"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000288","sets":["70:65:28"]},"author_link":["1041","1042"],"item_1689315340000":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国際交流基金日本語国際センター","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_3_biblio_info_12":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"1999-06-30","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"162","bibliographicPageStart":"149","bibliographicVolumeNumber":"9","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"世界の日本語教育. 日本語教育論集","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_3_description_10":{"attribute_name":"抄録(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本稿では日本語の動詞述語文で動作主をマークする「が」と「は」の使い分けには、当該文の叙述内容と先行文脈との関係が関与すると言うことを述べる。たとえば次の2組の連文を比べた場合、(1)bでは「は」が、(2)bでは「が」が使用されている。 \n(1)a 柄の悪い男が電車に乗ってきた。\nb 子ども連れの母親はさりげなく車両を移った。 \n(2)a 柄の悪い男が電車に乗ってきた。\nb 子ども連れの母親が居眠りをしている \n\n(1)(2)から、先行文脈と関連のある叙述内容の場合は「は」で動作主をマークし、関連の薄い叙述内容 の場合は動作主を「が」でマークすると考えられる。\n 従来の研究では、動作主が新情報か旧情報かということに焦点が当てられてきたが、動作主以外の要素に関しても、「は」使用文には先行文との関連を表す要素が、「が」使用文には関連を表さない要素が、現れる傾向がある。文の3成分(補足語、連用修飾要素、述語)について観察した結果 、次のような傾向が見られた。\n 「は」使用文には、ソ系列の指示詞(文脈指示)、代名詞、先行文を対象・基準にとる連用修飾要素、先行文を対象・相手とする述語が現れやすく、「が」使用文には先行文との関係を表さない要素が現れやすい。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_11":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"In Japanese, proper use of the particles ga and wa, which mark the agent in verbal predicate sentences, partly depends on the relation of a sentence's propositional content to the preceding sentence. For example, compare the following two sets of consecutive sentences. In (1)b, wa is used; in 2(b), ga is used.\n(1) a. A disheveled man boarded the train. b. The mother with children in tow (wa) nonchalantly moved to another car.\n(2) a. A disheveled man boarded the train. b. The mother with children in tow (ga) had dozed off.\n\nAs these two sentences illustrate, wa marks the agent when a sentence's propositional content is related to the preceding sentence; ga marks the agent when this relation is tenuous.\n Though previous research has focused on the agent's nature as new information or old information, sentence elements other than the agent are also relevant to the use of ga or wa. Specifically, in wa sentences, elements expressing relation to the preceding sentence tend to appear, while in ga sentences, elements not expressing relation to the preceding sentence tend to appear. Observation of this phenomenon with respect to three sentence constituents (complement, adverbial modifier, predicate) revealed the following tendencies.\nWa sentences tend to contain the anaporic so series, pronouns, adverbial modifiers that refer to or are based on the preceding sentence and predicates that refer to the preceding sentence. Ga sentences tend to contain elements that do not express a relation to the preceding sentence.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_15":{"attribute_name":"表示順","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"10","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_16":{"attribute_name":"アクセション番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"KJ00000611566","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.20649/00000282","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_3_source_id_1":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10390791","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_3_source_id_19":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"09172920","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_3_text_6":{"attribute_name":"著者所属(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"ja","subitem_text_value":"神戸市外国語大学外国語学研究科"}]},"item_3_text_7":{"attribute_name":"著者所属(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"en","subitem_text_value":"Kobe City University of Foreign Studies"}]},"item_3_title_3":{"attribute_name":"論文名よみ","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"ブンミャク カラ ミタ ガ ト ハ","subitem_title_language":"ja-Kana"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"永井, 麻生子","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ナガイ, アイコ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"NAGAI, Aiko","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-07-13"}],"displaytype":"detail","filename":"Sekai09_nagai.pdf","filesize":[{"value":"702.1 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"Sekai09_nagai","url":"https://jpf.repo.nii.ac.jp/record/288/files/Sekai09_nagai.pdf"},"version_id":"e98b9cd2-d76b-45ad-8031-73bf735d8e52"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"journal article","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"文脈から見た「が」と「は」","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"文脈から見た「が」と「は」","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"The Selection of \"Ga\" and \"Wa\" in Japanese Texts","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"3","owner":"23","path":["28"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2017-01-10"},"publish_date":"2017-01-10","publish_status":"0","recid":"288","relation_version_is_last":true,"title":["文脈から見た「が」と「は」"],"weko_creator_id":"23","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-18T07:49:29.580281+00:00"}