@article{oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000322, author = {トムソン, 木下 千尋 and 飯田, 純子 and Chihiro, Kinoshita Thomson and IIDA, Sumiko}, journal = {世界の日本語教育. 日本語教育論集, Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe}, month = {Jun}, note = {日本語の性差の研究の中で、日本語教育と関連し、しかも、データに基づいたものは数少ない。日本語教育の中での性差の理想的な指導方法を探究する研究の一環として、本稿では、先行の指導者の意識調査 (Iida and Thomson 1999) にも言及しながら、オーストラリアの学習者の意識調査アンケート(オーストラリアの 6 大学対象、回答者 704名)の結果を中心に、報告、考察していく。 学習者の調査の結果、回答者全体としては、性差の認識、受け取り方にばらつきはあるが、性差の学習には意欲的であることがわかった。人称代名詞や呼称に表れる性差の認識度は高かったが、接頭辞や、漢字語彙の使用頻度などの項目は、あまり認識されていなかった。回答者の学習レベルが上がり、日本語話者との接触頻度が高くなり、日本滞在期間が長くなると、性差の認識度が上がる。この傾向に反するのが、漢字語彙の項目で、学習レベルなどに関係なく、一般的に認識度が低く、漢字圏出身の学習者が、他のグループに比べて認識度が高いという結果が出た。 日本語に表出する性差の捉え方、そして、性差を認識し、性差表現を使えるようになりたいかという学習意欲についての質問には、両項目で、全体的には回答者が積極的な姿勢を見せている。その中で、 特に、性差を性差別と捉えるのは中国系、韓国系(特に女性)に多く、性差の学習に一番意欲的なのはオーストラリア系であるという結果が出た。母文化内で性差別の対象となりうる回答者が性差別に敏感であり、他グループと比べて、日本滞在期間の長いオーストラリア系が学習に熱心であるという考察ができる。 指導者調査に現れた教師側の性差指導に対する懸念と、学習者調査の結果には開きがあったので、教師の感覚に頼らず、実際のデータに基づく考察の必要性を再認識した。, This paper examines learners' perceptions of gendered language in Japanese based on the survey data of 704 students of Japanese in 6 Australian universities, in relation to the findings of earlier survey data of teachers of Japanese in Australian universities (Iida and Thomson 1999). The findings from this survey reveal that: 1) the learners have varied understandings of what gendered language is in Japanese; 2) their recognition improves on the whole when their level of study advances and when they have had longer in-country experiences; 3) they have, in general, positive attitudes toward gendered language in Japanese; 4) the majority want to learn to recognize and use gendered language in Japanese. Further analysis shows that one area of recognition that does not improve with the level of study or in-country experiences is the usage of Kanji vocabulary. In this area, conscientious, rather than natural acquisition appears to be necessary. Analysis then shows that more Chinese and Korean background learners, especially female learners, in comparison to other groups, perceive gendered language in Japanese as discrimination. Those who have been discriminated against could be more sensitive to the issue. The analysis also reveals that Australian background learners expressed the most willingness to learn gendered language in Japanese. This could be explained by the fact that the Australian group had the longest in-country experiences on average among all the respondents. These findings differ somewhat from the findings of the earlier teacher survey. There was variation between and among teachers' and learners' understandings of gendered language in Japanese, and the teachers' concerns for teaching gendered language to Australian students of equal upbringing proved to be unfounded., 1, KJ00000673102}, pages = {1--20}, title = {日本語教育における性差の学習: オーストラリアの学習者の意識調査より}, volume = {12}, year = {2002}, yomi = {トムソン, キノシタ チヒロ and イイダ, スミコ} }