{"created":"2023-05-15T12:19:17.511622+00:00","id":398,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"775d8ca1-c3b1-4463-94dd-4da7df8ab9fa"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"398","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"398"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000398","sets":["70:65:37"]},"author_link":["1332","1333"],"item_1689315340000":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国際交流基金日本語事業部企画調整課","subitem_publisher_language":"ja"}]},"item_3_biblio_info_12":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2008-06-30","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"94","bibliographicPageStart":"73","bibliographicVolumeNumber":"18","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"世界の日本語教育. 日本語教育論集","bibliographic_titleLang":"ja"},{"bibliographic_title":"Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_3_description_10":{"attribute_name":"抄録(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"本研究は、日本語母語話者と中国語母語話者の小集団討論における話者交替について考察したものである。まず、先行研究で見られたターンの定義と実際の考察内容の不一致という問題を解決し、日本語と中国語における話者交替の実態を反映できる話者交替システムを提示した。そして、その分類に従い、量的および質的分析を通して、日中両言語における会話の共通点と相違点を見出し、それを生み出す要因を分析した。\n 分析の結果、新しい話者交替システムについて、まず、次の話し手を誰が選択するかにより、自己選択と他者選択に分けた。また、自己選択の中に、ターンを始める時点によってTRP(話者交替適確箇所)である場合とTRPでない場合に分類した。更に、TRPである場合では、一人発話と同時発話を取り上げた。そして、TRPでない、即ち、割り込みが生じた場合、参加者の発話の展開により、「ターン奪取」「ターン取得失敗」「ターン並列」と「ターン挿入」の4つに分けた。「ターン並列」は本研究で新しく提示しているものであり、中国語データにしか見当たらなかった。「ターン並列」も「ターン取得失敗」も日本語データより高いため、中国語母語話者の方は割り込まれても、簡単には発話権を譲らず、他人の話し手としての話す権利より自分の方の権利を重んじると考えられる。日本語母語話者の方は、話し手の発話の関連する短い発話を挿入する「ターン挿入」を多用することにより、協力的な姿勢が示されている。また、他者選択の言語形式から見れば、中国語母語話者の方は参加者の発話内容に焦点を当てる「内容重視型」であるのに対して、日本語母語話者は参加者全員の意見を表明する発話を確保しようとしているように見えるため、「人間関係重視型」と推測できる。","subitem_description_language":"ja","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_11":{"attribute_name":"抄録(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"This article examines how turn-taking is organized during a multi-participant discussion by the native speakers of Japanese and Chinese, respectively. Previous studies exhibit discrepancies between their definitions of “turn” and the meaning of “turn” observed in actual conversations. We give a new definition of “turn” and propose a new turn-taking system to observe the quantitative and qualitative differences between the two native-speaker groups.\n First, the turn-taking system is classified into “selfselection” and “selection by current speaker.”The former is further classified into two categories based on whether the turn-taking takes place at TRPs (Transition Relevance Places) or non-TRPs. At TRPs “initiation by one participant” and “initiation by more than one participant” are proposed. At non-TRPs four categories are proposed: “turn-usurpation,\" ”failure in turn acquisition,\" ” parallel turns,” and “turn-insertion.” ”Parallel turns” is a new phenomenon, unidentified in previous research, in which more than one participant speaks at the same time or in which participants speak alternately within a period of time even if they are conscious of the overlap. This is only found in the Chinese data. Furthermore, since “parallel turns” and “failure in turn acquisition,” in which the current speaker does not yield the floor when interrupted, are much more frequently observed among the Chinese speakers in our data, they appear to place more value on their right to speak than on that of others. The more frequent usage of “turn-insertion” among the Japanese speakers shows that they tend to add some information to the current speaker’s utterances to show listenership. Lastly, the analysis of “selection by current speaker” reveals that the Chinese speakers are more contents-oriented who tend to use it to clarify the contents of the discussion, while the Japanese speakers are more relation-oriented who are likely to use it to ensure every participant has opportunity to speak.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_15":{"attribute_name":"表示順","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"5","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_description_16":{"attribute_name":"アクセション番号","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"KJ00004949320","subitem_description_type":"Other"}]},"item_3_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.20649/00000392","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_3_source_id_1":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AN10390791","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_3_source_id_19":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"09172920","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_3_title_3":{"attribute_name":"論文名よみ","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"ショウシュウダン トウロン バメン ニ オケル ワシャ コウタイ ノ ニッチュウ タイショウ ケンキュウ","subitem_title_language":"ja-Kana"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"賈, 琦","creatorNameLang":"ja"},{"creatorName":"ジア, キ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"JIA, Qi","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2018-06-27"}],"displaytype":"detail","filename":"Sekai18_jia.pdf","filesize":[{"value":"1.6 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"Sekai18_jia","url":"https://jpf.repo.nii.ac.jp/record/398/files/Sekai18_jia.pdf"},"version_id":"91ed10ea-111e-438e-bdbd-c2abeec13913"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"小集団討論,話者交替,ターン,フロー,割り込み発話","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"journal article","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"小集団討論場面における話者交替の日中対照研究","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"小集団討論場面における話者交替の日中対照研究","subitem_title_language":"ja"},{"subitem_title":"Contrastive Study on a Turn-taking System for Multi-participant Discussion between Japanese and Chinese","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"3","owner":"14","path":["37"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2017-01-10"},"publish_date":"2017-01-10","publish_status":"0","recid":"398","relation_version_is_last":true,"title":["小集団討論場面における話者交替の日中対照研究"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-14T08:33:04.362994+00:00"}