@article{oai:jpf.repo.nii.ac.jp:00000088, author = {中島, 透 and Nakajima, Toru}, issue = {7}, journal = {国際交流基金日本語教育紀要, The Japan Foundation Japanese-Language Education Bulletin}, month = {Mar}, note = {本研究は、会話場面における階層的関係調整(HRM : Hierarchal Relationship Management)に注目した。特に上下関係の理解を日本語学習者はどのような非言語チャネルを使用しておこなっているか、表情認 識の理解度に焦点をあて、文化社会的理由による個人差を明らかにすることを目的とする。実験ではま ず上下関係を含むVTR 刺激(音声なし)を使って日本人どうしのHRM の違いを分析した。次に判別 方法を提示せずに外交官・公務員29名、大学生39名を対象に評定用紙調査を実施した。最後に判別方法 を提示して再度分析した。その結果、「友人」との会話場面では、ほとんどの場合で会話の相手を識別できた。しかしHRM に 関する非言語チャネルが多数生起する「目上」と「他人」の区別には混乱が多く認められた。日本人の HRM の特徴を基にした判別方法を提案することによりそれらの改善できる可能性が示唆された。, This paper focuses on Hierarchical Relationship Management (HRM) in certain Japanese language conversation settings. It examines in particular how well non-native learners recognize Japanese speakers' facial expressions, and explores what type of nonverbal channel they use to understand hierarchical relationships among Japanese speakers. It aims to clarify individual differences caused by socio-cultural factors. For this purpose, first, I used a video tape (without voice) of conversation settings containing hierarchical relationships to analyze HRM differences among Japanese native speakers, then the paper surveyed 29 foreign diplomats/civil servants and 39 university students who were learning Japanese without providing recognition methods then analyzed them again after showing them the methods at the end to see and rate the video so that I may analyze their understanding of nonverbal channels, etc. The result shows that there is much confusion in the distinction between “superior” and “another person” where nonverbal channels are frequently observed though there no problem in distinguishing most conversational settings among “friend”. The study further suggests that a recognition method based on Japanese HRM characteristics may decrease such confusion., 4, KJ00006934459, 研究ノート, Research Note}, pages = {59--70}, title = {日本人の対人行動における上下関係とその解読力向上のための外国人教育の試み}, year = {2011}, yomi = {ナカジマ, トオル} }