ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語教育
  2. 日本語教育論集 世界の日本語教育
  3. 第7号

日本語の「~て(くれ・ください)」に対応する中国語の文の特徴 : 「請~」以外の文を中心に

https://doi.org/10.20649/00000251
https://doi.org/10.20649/00000251
9c0f05f9-3b4d-40b0-9125-12c5a608e737
名前 / ファイル ライセンス アクション
Sekai07_li.pdf Sekai07_li (703.3 kB)
Item type [ELS]学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2017-01-10
タイトル
タイトル 日本語の「~て(くれ・ください)」に対応する中国語の文の特徴 : 「請~」以外の文を中心に
言語 ja
タイトル
タイトル Characteristics of Chinese Sentences Corresponding to Japanese with ~te (kure・kudasai) : Excluding Chinese Sentences Dealing with "Qing"
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.20649/00000251
ID登録タイプ JaLC
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10390791
論文名よみ
タイトル ニホンゴ ノ テ クレ クダサイ ニ タイオウ スル チュウゴクゴ ノ ブンノ トクチョウ チン イガイ ノ ブン ヲ チュウシン ニ
言語 ja-Kana
著者 李, 萍

× 李, 萍

ja 李, 萍

ja-Kana リー, ピン

Search repository
LI, Ping

× LI, Ping

en LI, Ping

Search repository
著者所属(日)
ja
広島大学大学院教育学研究科
著者所属(英)
en
Graduate School of Education, Hiroshima University
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 日本語の「~て(くれ・ください)」は、「依頼文」であるが、「依頼」を表わすほかに「命令・指示」を表わすこともできる。また、「依頼」より「命令・指示」を表わすものが多いことが特徴的である。これは、日本語では動詞の命令形で表わす「命令文」はきつい命令の口調になるため、それを避けるために授受補助動詞の命令形で表わす「依頼文」で頼むという仕方で「命令・指示」を表わすからである。
日本語の「依頼」を表わす「依頼文」に対して、中国語は「依頼」を表わす「命令文」で対応しているものがある。これは、中国語ではウチ関係の親しい間柄での依頼表現はよくぞんざいな表現が使われているため、「命令文」で「依頼」を表わすことができるという特徴が働いているからである。この点が日本語とずれている点である。また、日本語の「命令」を表わす「依頼文」に対して、中国語は「命令」を表わす「命令文」で対応するものがある。日本語は直接命令法を使わず、「依頼文」で「命令」を表わし、命令のきつさを柔らげるが、それに対応する中国語は直接命令法を使って動詞の前に副詞の「快」の修飾語をつけたり動詞の後に「嘛」「呀」「点児」のような語気詞と副詞をつけたりして、命令語気を柔らげる。
日本語では「依頼文」で「命令」を表わすのに対して、中国語では、「命令文」で「依頼」を表わす点が、両語の大きな相違点である。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Japanese sentences with te (kure, kudasai) are a Request Sentence, used sometimes for making a request, also often used for a command. In normal usage, due to the severe nature of the implied feeling, Japanese usage does not use an Imperative Sentence but simply uses a Request Sentence.
The Chinese sentences corresponding to the Japanese with te (kure, kudasai) are Imperative Sentences. In the normal case the Chinese Imperative Sentence is used to make a command, additionally it's used for making a request between friends or family. This appears to contradict the Japanese usage where the Imperative Sentence is not used to make a request in a personal relationship under normal usage. The Japanese do use the Request Sentence to make a command. This is due to the polite nature of the Japanese culture.
言語 en
書誌情報 ja : 世界の日本語教育. 日本語教育論集
en : Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe

巻 7, p. 175-186, 発行日 1997-06-30
出版者
出版者 国際交流基金日本語国際センター
言語 ja
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 11
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00000611535
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09172920
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 12:27:18.478443
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3