ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語教育
  2. 日本語教育論集 世界の日本語教育
  3. 第9号

日本語と韓国語の受身文の実証的対照研究 : 両国のテレビドラマと新聞コラムにおける受身文の使用率の分析を通して

https://doi.org/10.20649/00000280
https://doi.org/10.20649/00000280
25efecdf-0649-4ef8-ba76-8093408a8f95
名前 / ファイル ライセンス アクション
Sekai09_heo.pdf Sekai09_heo (987.7 kB)
Item type [ELS]学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2017-01-10
タイトル
タイトル 日本語と韓国語の受身文の実証的対照研究 : 両国のテレビドラマと新聞コラムにおける受身文の使用率の分析を通して
言語 ja
タイトル
タイトル An Empirical Contrastive Study of the Passive in Japanese and Korean : Through an Analysis of the Usage Rate in TV Serial Dramas and Newspaper Columns
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.20649/00000280
ID登録タイプ JaLC
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10390791
論文名よみ
タイトル ニホンゴ ト カンコクゴ ノ ウケミブン ノ ジッショウテキ タイショウ ケンキュウ リョウコク ノ テレビ ドラマ ト シンブン コラム ニオケル ウケミブン ノ シヨウリツ ノ ブンセキ オ トオシテ
言語 ja-Kana
著者 許, 明子

× 許, 明子

ja 許, 明子

ja-Kana ホ, ミョンジャ

Search repository
HEO, Myeongja

× HEO, Myeongja

en HEO, Myeongja

Search repository
著者所属(日)
ja
志學館大学法学部
著者所属(英)
en
Faculty of Law, Shigakukan University
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 本稿では日本語と韓国語の受身文について、話しことばのデータとして両国で放送されたテレビドラマを、書きことばのデータとして新聞コラムを用いて、その中で受身文がどのように使われているかを、受身文の使用率を中心にして調査分析を行なった。分析の結果 、両言語の受身文の使用には次のような特徴のあることが分かった。
第一、日本語と韓国語の受身文は、実際の言語生活場面においては使用率が低く、両言語のテレビドラマにおける受身文の使用率は、日本語が全体会話文の約6.5%、韓国語が約2%に過ぎなかった。
第二、日本語と韓国語の受身文は話しことばよりも書きことばにおいて、より頻繁に使われていることが分かった。新聞コラムの中での受身文の使用率は、日本語が12.4%、韓国語が20%であった。話しことばの中では有情物が主語になる有情物受身文の使用率が高く、書きことばにおいては非情物が主語になる非情物受身文の使用率が高かった。
第三、直接受身文と間接受身文とでは、両言語ともに直接受身文の使用率が圧倒的に高かった。特に、新聞コラムで直接受身文が占める割合は、日本語が97.2%、韓国語が99%にも上り、非常に高い使用率を示した。
第四、日本語の受身文の使用の特徴は、テレビドラマでは有情物受身文が70.7%にも上り、非情物受身文が16.4%であったのに対して、新聞コラムでは有情物受身文の使用率が31.2%に止まり、非情物受身文の使用が66%を示した。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 In this paper, I investigated how Japanese passive and Korean passive are used in spoken and written languages, using the TV serial dramas and newspaper columns as a sample, and obtained the following results.
First, for the usage rates of the passive in the spoken language, Japanese passive was 6.5% and Korean passive 2%, indicating that the rate of passive usage was low in spoken language.
Secondly, for the usage rate of passive in the written language, Japanese passive was 12.4% and Korean passive 20%, indicating that the rate of passive usage in the written language was much higher.
Thridly, for the usage rate of the direct passive and the indirect passive, the direct passive was overwhelming high. Specially, for the rate of the direct passive in newspapers, Japanese was 97.2% and Korean was 99%.
Fourth, for the usage of passive in spoken Japanese, the rate of the animate passive was 70.7% and the non-animate passive 16.4%. And for the usage of passive in written Japanese, the rate of the animate passive was 31.2% and the non-animate passive 66%.
言語 en
書誌情報 ja : 世界の日本語教育. 日本語教育論集
en : Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe

巻 9, p. 115-131, 発行日 1999-06-30
出版者
出版者 国際交流基金日本語国際センター
言語 ja
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 8
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00000611564
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09172920
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 12:28:13.432583
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3