ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語教育
  2. 日本語教育論集 世界の日本語教育
  3. 第18号

ベトナム語母語話者にとって漢越語知識は日本語学習にどの程度有利に働くか-日越漢字語の一致度に基づく分析-

https://doi.org/10.20649/00000389
https://doi.org/10.20649/00000389
15498658-a47a-4c18-acbb-6be256704be2
名前 / ファイル ライセンス アクション
Sekai18_matsuda.pdf Sekai18_matsuda (613.3 kB)
Item type [ELS]学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2017-01-10
タイトル
タイトル ベトナム語母語話者にとって漢越語知識は日本語学習にどの程度有利に働くか-日越漢字語の一致度に基づく分析-
言語 ja
タイトル
タイトル To What Extent does Knowledge of Sino-Vietnamese Words Have a Positive Effect on Japanese Learning in Native Vietnamese Speakers? -Analogy Between Sino-Vietnamese Words and Sino-Japanese Words-
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 ベトナム語,漢越語,対照研究,語彙教育,漢字認知
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.20649/00000389
ID登録タイプ JaLC
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10390791
論文名よみ
タイトル ベトナムゴボゴワシャ ニ トッテ カンエツゴチシキ ハ ニホンゴガクシュウ ニ ドノテイド ユウリニ ハタラクカ -ニチエツカンジゴ ノ イッチド ニ モトヅク ブンセキ
言語 ja-Kana
著者 松田, 真希子

× 松田, 真希子

ja 松田, 真希子

ja-Kana マツダ, マキコ

Search repository
タン, ・ティ・キム・テュエン

× タン, ・ティ・キム・テュエン

ja タン, ・ティ・キム・テュエン

ja-Kana タン, ・ティ・キム・テュエン

Search repository
ゴ, ・ミン・トゥイ

× ゴ, ・ミン・トゥイ

ja ゴ, ・ミン・トゥイ

ja-Kana ゴ, ・ミン・トゥイ

Search repository
金村, 久美

× 金村, 久美

金村, 久美

ja-Kana カナムラ, クミ /ナカヒラ カツコ /ミカミ ヨシキ

Search repository
中平, 勝子

× 中平, 勝子

中平, 勝子

Search repository
三上, 喜貴

× 三上, 喜貴

ja 三上, 喜貴

Search repository
MATSUDA, Makiko

× MATSUDA, Makiko

en MATSUDA, Makiko

Search repository
THAN, Thi Kim Tuyen

× THAN, Thi Kim Tuyen

en THAN, Thi Kim Tuyen

Search repository
NGO, Minh Thuy

× NGO, Minh Thuy

en NGO, Minh Thuy

Search repository
KANAMURA, Kumi

× KANAMURA, Kumi

en KANAMURA, Kumi

Search repository
NAKAHIRA, Katsuko

× NAKAHIRA, Katsuko

en NAKAHIRA, Katsuko

Search repository
MIKAMI, Yoshiki

× MIKAMI, Yoshiki

en MIKAMI, Yoshiki

Search repository
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 本研究は、ベトナム人日本語学習者のための日本語の漢語とベトナム語の漢越語の対照分析である。現代ベトナム語は漢字を使用しないが、語彙には漢語からの借用語(漢越語)が多いため、韓国語・日本語と同様に漢字文化圏に属する。そのため、ベトナム語母語話者は、日本語を学ぶ際に学習ストラテジーとして漢越語知識を活性化させていることが明らかになっている(Tuyen 2003)。しかし、実際に漢越語知識がどの程度日本語学習に効果があるかはまだ明らかにされていない。そこで本研究では、ベトナム人学習者が日本語を学ぶ際、漢越語の知識がどの程度日本語学習に役立つかを明らかにすることを目的に、日本語能力試験出題語彙全約8,000語に占める二字漢字語約4,000語における漢越語との意味の一致状況を調査した。その結果、
(1)二字漢字語においては全体の5割が一致語や類似語である。
(2)1級と2級の二字漢字語については日越漢語の一致や類似が6割近くに達し、更に語彙全体に占める二字漢字語の比率も1級56%、2級46%と高くなっている。
(3)4級語彙については日越の漢字語彙の一致度は多くとも2割以下である。3級も同様に
一致度は低い。
(4)和製漢語と漢越語の一致率は6割以上であり、学術専門用語であれば更に一致する可能性がある。
ということを明らかにした。これにより、漢越語知識は日本語の習得に役に立つが、特に効果が発揮されるのは中級以降であること、また学術専門用語の学習には漢越語知識が役に立つ可能性が高いことが明らかになった。
ただし日本語学習における漢越語の効果については個々の意味の対応の調査だけでなく、書字や音との関係性も踏まえて漢字語彙の認知処理の状況を調べる必要がある。今後の課題である。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 Although Chinese characters are not used in the Vietnamese language, Vietnamese vocabulary has many loanwords from the Chinese language (Sino- Vietnamese); and the Vietnamese language also be-longs to the cultural area of Chinese characters similar to the Korean and Japanese languages. Therefore, native speakers of Vietnamese can use their knowledge of Sino-Vietnamese as a learning strategy in the study of Japanese(Tuyen 2003). However, the extent to which Sino-Vietnamese effects the study of Japanese is not clear. In this study, in order to clarify the effect of a knowledge of Sino-Vietnamese on native Vietnamese speakers’study of Japanese, we compared the meaning of about 4000 Sino-Vietnamese compound words that include two Chinese characters among a total of 8000 words found in the Japanese language proficiency test. The result is a follows:
(1) Among compound words that include two Chinese characters, 50% of all words are homogeneous or similar words.
(2) Among compound words that include two Chinese characters at level 1 and level 2, the similarity rate of Sino-Vietnamese and Sino-Japanese is 60%. Furthermore, the ratio of compound words that include two Chinese characters among the total number of words at level 1 is 56% and level 2 is 46%, which is markedly high.
(3) For words at levels 3 and 4, the similarity rate is low
(4) The similarity rate of Sino-Japanese and Sino- Vietnamese is over 60%; and the rate may be higher for academic words and lexicons. Accordingly, knowledge of Sino-Vietnamese is very useful in studying Japanese, especially, the fact that such knowledge is more useful from the intermediate level or in studying academic words or lexicons is made clear.

However, in order to clarify the effectiveness of Sino-Vietnamese on studying Japanese, it is not only necessary to conduct research on meaning, but also on the recognition of Chinese characters in the relation of phonetics and script.
言語 en
書誌情報 ja : 世界の日本語教育. 日本語教育論集
en : Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe

巻 18, p. 21-33, 発行日 2008-06-30
出版者
出版者 国際交流基金日本語事業部企画調整課
言語 ja
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 2
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00004949022
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09172920
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 12:31:59.723967
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3