ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語教育
  2. 日本語教育論集 世界の日本語教育
  3. 第19号

複合助詞「にしたがって」と「につれて」

https://doi.org/10.20649/00000401
https://doi.org/10.20649/00000401
93e38192-101e-4e20-9494-e135bbb61052
名前 / ファイル ライセンス アクション
Sekai19_liu.pdf Sekai19_liu (494.8 kB)
Item type [ELS]学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2017-01-10
タイトル
タイトル 複合助詞「にしたがって」と「につれて」
言語 ja
タイトル
タイトル Japanese Compound-Postpositions -nisitagatte and -niturete
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 複合助詞,「にしたがって」,「つれて」,内在的意味,語用論的な推論
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.20649/00000401
ID登録タイプ JaLC
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10390791
論文名よみ
タイトル フクゴウジョシ「ニシタガッテ」ト「ニツレテ」
言語 ja-Kana
著者 劉, 怡伶

× 劉, 怡伶

ja 劉, 怡伶

ja-Kana リュウ, イレイ

Search repository
LIU, Yi-Ling

× LIU, Yi-Ling

en LIU, Yi-Ling

Search repository
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 本稿は、複合助詞「にしたがって」と「につれて」の意味・用法を明らかにすることを目的とするものである。先行研究においてこの2語の区別は必ずしも明らかにされてはいないが、本稿では、2語を考察した結果、「にしたがって」と「につれて」は次のように記述することができることが明らかになった。 (1) 2 語は同様に〈漸進的な事態間の連動〉を表す用法がある。但し、この場合の「にしたがって」は、二つの事態の連動関係を必然的なものとしているという話し手の認識・認知を含意している。一方、「につれて」はこのような含意がない。 (2)「にしたがって」は「につれて」と異なり、〈規範的な連動〉を表す用法がある。 (3)「につれて」は「にしたがって」と異なり、〈受動的な連動〉を表す用法がある。 この結果に基づき、「にしたがって」の基本的意味は〈必然的な連動〉を表すもの、「につれて」の基本的意味は〈個別的な連動〉を表すものであることを明らかにした。また、このように記述することにより、2 語の類似点と相違点、先行研究で説明されていない問題により一般性のある説明が与えられることを示した。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 The purpose of this paper is to describe the meaning and use of the Japanese compound postpositions -nisitagatte and -niturete. Previous research cannot explain the differencebetween these two items. In this paper, I analyzed the difference between -nisitagatte and -niturete, and report the results as follows:a. These two compound prepositions show the interlocking relation between two gradual situations. However, -nisitagatte expresses that the speaker believes the interlocking relation between the two situations to be inevitable. On the other hand, -niturete does not express such a meaning.b. -nisitagatte shows a normative interlocking relation.c. -niturete shows a passive interlocking relation.Therefore, the basic meaning of -nisitagatte expresses an inevitable interlocking relation, and the basic meaning of -niturete expresses an individual interlocking relation. The difference between these two compound prepositions can be explained using the descriptions in this paper.
言語 en
書誌情報 ja : 世界の日本語教育. 日本語教育論集
en : Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe

巻 19, p. 17-31, 発行日 2009-03-19
出版者
出版者 国際交流基金日本語事業部企画調整課
言語 ja
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 2
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00005202239
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09172920
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 12:32:20.725836
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3