ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 日本語教育
  2. 日本語教育論集 世界の日本語教育
  3. 第1号

日本語を習っている外国人は、日本の子供と同じ方法で漢字を読んでいるのか?

https://doi.org/10.20649/00000159
https://doi.org/10.20649/00000159
d89e28ca-442a-4bbc-aba6-b7da26aa9d77
名前 / ファイル ライセンス アクション
Kiyou01_flaherty.pdf Kiyou01_flaherty (1.2 MB)
Item type [ELS]学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2017-01-10
タイトル
タイトル 日本語を習っている外国人は、日本の子供と同じ方法で漢字を読んでいるのか?
言語 ja
タイトル
タイトル Do Second-Language Learners of Japanese Process Kanji in the Same Way as Japanese Children
言語 en
言語
言語 eng
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
ID登録
ID登録 10.20649/00000159
ID登録タイプ JaLC
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AN10390791
論文名よみ
タイトル ニホンゴ オ ナラッテイル ガイコクジン ワ ニホン ノ コドモ ト オナジ ホウホウ デ カンジ オ ヨンデイルノカ
言語 ja-Kana
著者 フラファテー, マリー

× フラファテー, マリー

ja フラファテー, マリー

ja-Kana フラファテー, マリー

Search repository
Flaherty, Mary

× Flaherty, Mary

en Flaherty, Mary

Search repository
著者所属(日)
ja
大阪学院短期大学
著者所属(英)
en
Osaka Gakuin Junior College
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 日本語を第二言語とする人々と日本の子供達の漢字に対する読み書きのプロセスについて
日本語を習っている人々と日本の子供達は漢字の読み方、覚え方が似ているか?
本稿では上記の点を基に得た実験の結果について述べる。
実験により、意味と発音が絵と言葉によって違ってくることがわかった。絵や言葉の分類には意味が必要であり、名付けるには発音が必要である。
漢字の意味と発音のスピード、写真の意味と発音のスピードの割合をくらべてみた。日本人の子供が漢字を読む時は、その意味よりも音声信号が先立つということがわかった。
日本語を第二言語としアルファベットを使う人々のうち漢字における初級と上級の漢字の読みでは発音と意味が同時であり、中級レベルでは意味よりも音声信号が先立ちます。しかしながら漢字に関するアンケートでは、日本語を第二言語とする人々は、漢字の発音より意味の解釈の方が重要であることがわかった。
漢字自体ではなく、むしろ読むことにおけるその人の認識、すなわち書体に慣れるという結論に達した。
日本語を第二言語とする人々に漢字を教えることについての種々提案を本稿では行なっている。
言語 ja
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 When confronted with a kanji, do second-language learners of Japanese and Japanese children employ similar strategies in reading and memorizing it?
At the basis of the experiment was the generally accepted finding that semantic and articulatory information becomes available at different rates for pictures and words. Categorization of an object or word is a task that requires access to semantic information; naming requires access to articulatory information. Thus, the rate of kanji access meaning and pronunciation was tested in comparison with the rate at which photographs access verbal and semantic codes.
It was found that when Japanese children read kanji they access the phonetic code prior to the semantic code. Alphabet-habituated, second-language learners of Japanese at the beginner and advanced levels of mastering kanji have equal access to the verbal and semantic information in reading kanji; the second-language learners at the intermediate level process the phonetic code prior to the semantic. However, in a questionnaire concerning kanji, the second-language learners of Japanese found the semantic aspect of kanji to be far more important than the pronunciation of the particular character. Linguistic and psychological realities do not always match.
It was concluded that it is not the nature of the kanji but rather the familiarity with the script that determines the cognitive strategies employed in reading a word. Suggestions were made about the teaching of Japanese script to second-language learners.
言語 en
書誌情報 ja : 世界の日本語教育. 日本語教育論集
en : Japanese language education around the globe ; Japanese language education around the globe

巻 1, p. 183-200, 発行日 1991-03-25
出版者
出版者 国際交流基金日本語国際センター
言語 ja
表示順
内容記述タイプ Other
内容記述 14
アクセション番号
内容記述タイプ Other
内容記述 KJ00000611414
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 09172920
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 12:24:27.549403
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3